Babel

Por Jenny Asse Chayo (México)1

                                                                                                                   

                                                                                                                   Era un sólo Libro:

                                                                                                                    hombres de iguales ojos

                                                                                                                    manos de misma tierra.

Hoja de olivo; detienes en el signo, los vocablos.

Y en silencio, mirándonos al Dios que nos hablaba dentro:

                          Era la tierra una sola lengua y de iguales palabras

Era el paraíso, vientre sellado, antes de la marca y el mutismo.

Sin nombre, sin cifra, sin cuerpo. Mar del útero insomne; apenas tu silueta silenciosa: como los montes dentro de la tierra, sin emerger rasgo, ni símbolo, ni abreviatura. Innombrada e innombrable como el Eterno en su afonía. 

Y dijeron: edifiquémonos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al cielo y hagámonos un nombre. 

Comenzaste a caer naciendo letra; una a una conteniendo tu alma originaria; anegaste en el cuerpo del vocablo, para no dispersarte sobre la faz de la tierra.

 

Para construir a Dios palabra por palabra, círculo por círculo el sentido. Erigir Su Nombre, y habitar cada una de Sus letras.

Árbol sefirótico, la torre, emanaciones del silencio que Te  ocultan en la cumbre de Tu sombra. Eclipse; en el vértice infinito Tu corona, llama incólume en la cresta, Tu verdad. 

Escalo la torre sefirá por sefirá, rasgo los circuitos de la luz. Oculto yaces dimanando:

Vigía de las alturas, Alcor, Centinela de mi verbo, bendice mis pasos en la ascensión.

 

Y el Señor descendió para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos del hombre.

 

Pones al fuego los vocablos; unes, tinta y saliva, los ladrillos de tu verbo.

Engarzas, tejes, ajustas; encadenas puntos con silencios, signos y verbos; espiral que construye tu pensamiento. Armazón de tu delirio. La forma que contiene tu deseo. Babel.

 

Y dijo el Señor: una misma lengua es el comienzo de su obra…

 

Nazca tu lengua confundida; 

dos pueblos se besen en tu habla,

crece doblemente equivocada.

Híbrida te narres: hebrea y castellana;

sea doble en tu sendero en las palabras..  

 

Llevarás dos libros en tu boca,

dos patrias en tu cuerpo,

en tu memoria bifurcada dos silencios.  

 

Escribo. Cuerpo sobre cuerpo, el poema en el ojo confundido; fragmento Babel sobre fragmentos. 

¿Dónde encontraré entonces mi refugio? 

 

Bajemos  y confundamos su lengua, para que no pueda entenderse más a sí misma…

 

Transfiguro el grito, se derraman los libros de mi carne, te esparces en mi piel mil veces el invierno, las páginas gimen entre los pliegues de mi verbo, la escritura desquiciante del sentido; y tus besos dispersos como el polvo, y Dios ocultándose en su Nombre y mi signo fuera de mi sexo; en mi lengua hojas de olvido, oliberando los pueblos que llevo dentro, en el borde de la hoja del olivo. Memoria del desierto en que transcurre mi lenguaje,  inmóvil y disperso, para siempre estamos lejos, divididos. 

Tu y yo vocablos de la torre, desamándonos. Sin pieles, sin nombres ni destino; rumbos heridos bifurcándose en las letras, una tras otra en infinitas ramificaciones alejándonos; dos rastros en el espejo que se rompe.            

                                                                                     ℵ

                                                                                   ℵℵ

                                                                                  ℵℵℵ

                                                                                 ℵℵℵℵ

                                                                               ℵℵℵℵℵℵ

                                                                             ℵℵℵℵℵℵℵℵ   

                                                                           ℵℵℵℵℵℵℵℵℵℵ

la ira de Dios nos expulsa:

                                                                        de la cúspide de los cuerpos, 

cuando amándonos tocábamos el aire de su aliento.    

                                                        Y con ese mismo soplo derrumbados,                                                                                                                                                                          caídos de su Nombre,                    

f r a g m e n t o s  d e l   E d é n,      

                                             no  – S – otros;                                                     

fuera de Babel y del abrazo:

                                                                 a  r  r  a  s  t  r  á  n  d  o  n  o  s



tragando el polvo de la dispersión;                          

                                     trazamos caminos de tinta divergentes; 

con las lenguas trastornadas  lamiendo las orillas del papel.

                                                                        ℵℵℵℵℵℵℵ

                                                                           ℵℵℵℵℵ

                                                                             ℵℵℵℵ    

                                                                              ℵℵℵ

                                                                               ℵℵ 

                                                                                 ℵ

Soy la Torre, Babel de tu pensamiento. La memoria confusa de los verbos. 

Epilepsias del sentido. Runas en las bocas de los pueblos

Bajo los escombros Mi Nombre ciego. Disperso Mi Espíritu Inefable.

 

Me hundo en el fondo impávido del ojo   mirada delirante del cosmos  me deslizo  Vértigo pasión de precipicios. 

                                                             Babel,  origen     

                                                         beso serpiente bajo el  Árbol marginal 

                                                     del paraíso. 

Sílaba perdida, en los bordes del  un/y/ver/so

                                                                                                     narro el olvido.

Giro del ritmo ingobernable.

                                         Caer de Babel 

                                        buscando a Dios, amándolo  

                                       romperse mi lenguaje.

 

Edificaste la sombra. Cúpula sin cielo. 

Escalas tu pensamiento y caes.

El libro es construcción que te derrumba 

 

Por eso se llamó al Libro Babel, porque allí confundió el Señor Su Lengua

y los dispersó sobre la faz de todas las letras.

 

Cuando el Libro cayó del paraíso, las palabras se miraron confundidas y comenzaron su exilio. Con una lágrima borraron su sentido. Desde entonces el Libro reproduce los caminos de su diáspora.

Cada lectura es un intento de reconstruir Babel…

                                                                          y quedar enterrados bajo su derrumbamiento

I

                                                                                             Cada texto es entrada a Babel

¿Dónde quedó mi nombre? 

¿La historia de mi palabra? En qué caída perdí la saga;  la rima de mi albedrío; mi cuerpo monosilábico; el pronombre que te hace mío.  Tempestad de piedras nos hundimos, polvo bajo el drama de la lengua. Fonemas, islas, acentos fuera de la letra, versos de cabo roto. 

La narración de tu nombre se dispersa.

 

Ay de mí en el espejo en que me miro

los ojos del vocablo clavados en la ausencia

en un suspiro letras. 

Se derrama en lágrimas el mundo.

Sombras vespertinas en el libro.

El muro gesticula:

roja eternidad, sangre infinita;

el ojo innumerable se bifurca. 

Pasan días 

en el reflejo purpúreo de las letras,

la vida contenida en la grafía.

Indescifrable el tiempo; muerte que transcurre en cada herida.  Tus pupilas claras detrás de cada invierno, brote oscuro gemelo de mi sombra. En la ilegible luz nos vamos diluyendo, sin llaves, sin dedos; el húmedo aliento en la entre línea, la tinta escurre tus entrañas; voz enrevesada en el murmullo que gime en cada texto.              

                                                                                                       

II

Parto detrás de las palabras, porque mi propio lenguaje es un enigma, porque soy un rostro de babel,  vestigio de una piedra. ¿Quién habrá de reconstruir cada letra del cuerpo fragmentado? ¿Quién habrá de reanudar el signo? 

¿Para qué mirarnos? Si el mismo Dios se bifurca en nuestras lenguas;  entre boca y ojo la palabra cae y se dispersa. Voy tras el último vocablo; a encontrarme con la Mano que demolió, grieta por grieta, la atalaya de la Lengua. 

 

III

Rasgo el poema que fuiste; 

luz de un día

en el séptimo segundo de la grada. 

 

Un punto soy, exilio suspensivo. 

 

Se hundirán los nombres 

en la laguna del espejo.

A mirarse el múltiple alfabeto:   

sigma sendero de tus brazos; 

alif en tus ojos pardos;  

ene infinito de tus labios; 

hei aliento de tu carne.

 

Soy Babel. 

Irrumpo en el  fragmento,

aniquilo verbos,

trazo el epiléptico adjetivo. 

 

Lenguas lamen otras tierras, 

líneas torcidas del pensamiento. 

Las ruinas abren mundos.

 

Si-miento; 

Escalo-fríos en las miradas.

Levanto a babel 

y la destruyó, poesía, 

larva del entredicho. 

No entiendo el hebreo de mis delirios. 

Sordo vuelco, 

tramo del rocío,

corístula  sombra. 

He aquí otra Torre. 

 

IV

Yo, Babel, soy la escritura del caos; y ese dolor de vientre que le duele a la hoja misma: la una por ser volcada, la otra por ser escrita.

Yo Babel, temo crecer tanto que no pueda sostenerme. No son suficientes las piernas. Un quién arriba hace falta para que no resbalen los intentos;  para que no se precipite el espíritu extasiado: de nombres, de luces flacas, de abrazos de cielo y agua.

Yo Babel, me re-conozco, lengua por lengua, y sé que esta es la  herida que nos merecemos, sé que cada quien elige su diluvio. Y que en cada espejo hay + caras de las que necesitamos. Y eso también es Babel. Y que el – precio de las sombras propias y ajenas se paga caro. Y esto también es Babel. Y que la nada nunca es nada (0 no = 0). 

Porque todos los brotes comienzan en vacío. Pero esto también es Babel, porque es dolor. 

En los huecos, ahí donde el abismo, Dios nos habla. ¿Quién entiende ese lenguaje de la nada latiendo? Voz del Eterno, Raíz de Babel.  

 

V

Cómo haré para narrar las sombras, testimonio de mi delirio, cómo explico el oficio de mis ojos, la locura, ceguera de mis oídos. Cómo bajar del monte con este silencio roto, y esta palabra nada nada, que me excava en la garganta un hueco. 

Cómo hablaré del guiño de Dios, si no tengo la palabra, si en el críptico sentido pierdo el habla. 

Cómo sabrás que me acobardo en el rocío de tu mirada, que finjo ser domingo, mientras alquimizo los demonios de la infancia. Todos los días, mientras escribo inútilmente con esta escritura falsa, que dice otra cosa de lo que narra. 

Mientras tu lees mis espaldas yo me golpeo de frente con la palabra; sangro nervios; estas letras sólo son espasmos.

Cómo sabrás del prodigio de tus besos si en un beso no hay palabras; que encuaderno los instantes de tu abrazo esperándote bajo la sombra del otoño.

¿Cómo entenderás? Si al decir árbol pienso paraíso, si murmuro página y me pierdo hueca en el temblor vacío; cómo sabrás que cuando digo llama me quema el fuego, y el fuego es voz y cuerpo, y noche de verbos y tu ausencia. Que la ausencia es el pozo donde nace mi escritura, que cuando escribo rasgo los contornos de mi locura. Y en la locura encuentro la química del verso, la mística inenarrable de mis abismos. 

Y cuando pienso oscuridad velo los signos  y no puedes asomarte… y cuando digo que he perdido el rostro es porque realmente lo he perdido.

Si digo hueco tocas tu vacío, si digo noche ves tus sombras;  si nombro mar, miras horizonte mientras  yo me hundo, azul, en tus pupilas.  

Y cuando digo amigo: ventana, piedra amarilla, metáfora del alma. Qué piensas mientras escribo, mientras lees mis sombras y tu desierto se junta con el mío. Y en la intersección borras las comas, y me abrazas y los puntos son el polvo que compartimos. 

Qué piensas si te digo que en la punta de tu tristeza hay un río.  

Y si nombro paraíso qué nostalgia muerdes, qué vientre, qué infancia, qué cuerpo. 

Tal vez nada nunca nos hemos entendido, Babel se derrumba entre nosotros, en este mismo instante hay un ladrillo. A través de la piedra nos miramos… ¿Hay resquicios? Duelen más, a veces, las ranuras, porque se pueden tocar los precipicios.

Pero cuando anegamos juntos en el fondo, el silencio es lengua que alberga el Edén.  

Y no importa ya qué vientre qué infancia o qué río. Porque callar es sumergirse. Ver la entraña. Nacer en la ruptura con el grito, que es el mismo para todos: sangre que cae del paraíso. 

 

VI

                                                                                  Cada texto es un fragmento de muerte; 

                                                                                                  palmo de tierra confundida.

¿Quién camina sobre mis sombras mientras escribo?

Tiempo blanco, lector de mis entredichos. Babel res/b/ala entre las notas, violín de agua.  Cuánto estío en tus ojos, minutero. ¿Quién escribe los destinos? Sola/mente un soplo. Caigo entre tus ojos, y te miro. Nunca fue tan hondo el extravío.  

En la razón de la escritura encontré el gemido;  el sudor de los ojos, la secreción de los sentidos. Es líquida la verdad del uni-verso.  Repto en la narración de mi desvarío.

 

VII

Delinear en una letra el monte, ver emerger el río; enlazar el mundo en un diptongo y romper en un apócope la vida.

Dialogar con los tercetos de tu rostro, besar los madrigales en tus ojos; anafóricamente, sin despedirnos nunca. Nos pronunciamos otros, equivocados de grafías, maltrechos, profanados como la letra arcana, ilegibles, como la huella rota que deja la palabra inmensa y carcomida. Cualquier eternidad está en la lengua.

 

VIII

No tiene caso el Edén. La sangre cubre nuestros sexos. Derrama la muerte en los sentidos. 

Arribamos tarde a la caída; en la cúspide del fruto des-aparecimos. Las letras cayeron como manzanas, nuestras bocas se amamantaron en el signo. 

Fuiste todos mis lenguajes en silencio. Uno en el otro, habla del capullo.  

Y llegó Babel, las palabras rasgaron nuestro sexo.

 

IX

Y quedé ahí, hablando con mi tristeza el tiempo mudo bajo las piedras. 

Se arrodilló la noche, pantano de nuestros cuerpos. Fui la diosa de tus intentos. Labrador de mi memoria fuiste la letra, hoja de mis caminos, látigo de mis textos.

Locura abrazó mi cuerpo y en la hendidura vi  las muertes que moriría: yo, mi lenguaje, y la razón de mi escritura.  Vi tu nombre crecer entre mis espinas y supe que un día me reclamarías la sangre.

Sombra del vocablo, siembrame los ojos, en la punta de Babel, el Paraíso.         
                                                       

X

Después de Babel las torres se abrirán 

las lenguas lamerán el cielo,

en la cumbre del silencio, 

el Libro será construido:

por todos los hombres,

los pájaros, 

los vuelos.

Después de Babel, 

fusión de sangre y fuego,   

las palabras retornarán a Dios.

Las sílabas infinitas

en su unívoca raíz

alcanzarán la cima.

Temblarán las letras 

en su único sentido.

Después de Babel. 

el caos será Nombre:

Babel será circuncidado

                                                        Edén.


Licenciada en literatura latinoamericana por la Universidad Iberoamericana. Maestra en Pensamiento judío por la Universidad Hebrea de Jerusalem y la Universidad Hebraica México. Realizó cursos de literatura judía en la Universidad Hebraica. Publicó Busco en mi carne el Nombre (Editorial Praxis) y Es sed de morir el paraíso (CONACULTA), entre otros. Su obra ha sido llevada a escena por Walhalla, arte independiente en escena. Desde 2002, es coordinadora cultural de las librerías el Péndulo.Licenciada en literatura latinoamericana por la Universidad Iberoamericana. Maestra en Pensamiento judío por la Universidad Hebrea de Jerusalem y la Universidad Hebraica México. Realizó cursos de literatura judía en la Universidad Hebraica. Publicó Busco en mi carne el Nombre (Editorial Praxis) y Es sed de morir el paraíso (CONACULTA), entre otros. Su obra ha sido llevada a escena por Walhalla, arte independiente en escena. Desde 2002, es coordinadora cultural de las librerías el Péndulo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio